Das LOTSENPROJEKT betreibt Bildung und Inklusion
WILLKOMMEN! Welcome! Benvenuti!
Andere über unsere Arbeit

Liebe Frau Zaharieva-Schmolke,

ich hatte heute zwei Elterngespräche und Frau Mutlu und Frau Ibrahim als Übersetzungshilfen dabei. Beide Frauen haben eine gute Arbeit gemacht. Frau Mutlu hat eine ruhige, aufmerksame und freundliche Art. Frau Ibrahim hat eine aufgeweckte, freundliche und direkte Art.
Ich würde mich freuen, weiterhin von beiden Frauen unterstützt zu werden.
"

Zukunftsbau GmbH / Projekt Move Plus Schule

Kyrillische und Aramäische Schrift – zwei historische Reisen

Zwei Kulturveranstaltungen des LOTSENPROJEKTS die brücke in der Schillerbibliothek haben das Interesse unserer Kolleg*innen und anderer Gäste geweckt: Wie schreibe ich meinen Namen mit kyrillischen und aramäischen Buchstaben? Das konnten wir bei den Workshops über Sprache und Kultur selber ausprobieren und mehr über die Geschichte der beiden Schriften erfahren. Dabei konnten wir sehen, wie sich neue Sprachen etablieren und auch, wie sie andere beeinflussen.

Mitte des 9. Jahrhunderts entsteht in Konstantinopel die kyrillische Schrift durch die Feder der byzantinischen Brüder Kyrill und Method, Gelehrte und Priester aus Thessaloniki. Diese Etablierung eines slawischen Alphabets war ein Missionsprojekt mit folgenden Zielen: Slawen in die Glaubenslehre des Christentums einzubeziehen, eine kulturelle Homogenität zu schaffen bzw. eine monotheistische Religion zu etablieren sowie die führende Rolle von Byzanz und der Oströmischen Kirche zu festigen. Doch das gelang der neuen Schrift nur sehr schwer, da sie der Papst zunächst nicht anerkennen wollte. Die fehlende Akzeptanz hat historische Wurzeln:

Bischof Isidor von Sevilla (6. Jh.) schreibt in seiner Etymologie, dass

„es drei heilige Sprachen gibt – die hebräische, die griechische und die lateinische, die am hellsten auf der ganzen Erde leuchten. In diesen drei Sprachen befahl Pilatus, die Inschrift auf dem Kreuz des Gottessohnes zu verfassen.“  

Letztendlich setzt sich auch die kyrillische als vierte Schrift durch. Sie wird heute in mehr als zehn Ländern und auf zwei Kontinenten verwendet.

Die kyrillische Schrift fußt auf dem griechischen Kursivbrief und dem Althebräischen. Ein sogenannter Vorläufer des Hebräischen ist das Aramäische.

Aramäisch setzt sich als modernes Kommunikationsmittel durch: Von der Übernahme des Phönizischen Alphabets über die assyrische Reichssprache zur Lingua Franca des Nahen und Mittleren Ostens. Das Aramäische ist als Schriftsprache seit über 3000 Jahren nachgewiesen. Das aramäische Alphabet besaß nur 22 Buchstaben und man konnte es  anders als die akkadische Keilschrift, die mit Rohrgriffel in Tontäfelchen gedrückt wurde – mit Tinte auf Papyrus, Pergament und Leder schreiben.


Die aramäische bzw. syrische Schrift findet in einer ganzen Reihe anderer Sprachen Verwendung, am häufigsten im Arabischen. Ein sehr früher Einfluss der aramäischen Schrift ist nachgewiesen auf die Entstehung der sogenannten Kharoshti-Schrift in Nordwestindien im 5. Jh. v. Chr., wahrscheinlich beeinflusst von den aramäischen Schreibern, die im Gefolge der persischen Eroberungen nach Indien kamen. Im Reich des indischen Königs Ashoka (3. Jh. v. Chr.) gehörte Aramäisch zu den Sprachen, die sich auf den Edikt-Säulen Ashokas im Nordwesten Indiens finden.

Der Kulturkalender

Der November ist der vorletzte Monat des Jahres im gregorianischen Kalender. Er hat 30 Tage und liegt zwischen dem Oktober und Dezember. Obwohl der November heutzutage der elfte Monat ist, wurde er nach dem lateinischen Wort für die Nummer neun benannt: novem.

01. November – Allerheiligen und Weltvegantag
02. November – Allerseelen und Tag gegen Verbrechen an Journalist*innen
08. November – Tag des Heiligen Erzengels Michael (christlich-orthodoxe Tradition)
09. November – Mauerfall und Reichspogromnacht
11. November – Martinstag 
15. November – Beginn der vorweihnachtlichen Fastenzeit
26. November – Totensonntag

Das LOTSENPROJEKT die brücke

Das LOTSENPROJEKT die brücke der bildungsmarkt vulkan & waldenser gmbh, eine Tochtergesellschaft des bildungsmarkt unternehmensverbundes, ist die Anlaufstelle für Bürger*innen nicht-deutscher und deutscher Herkunft. Wir lotsen in verschiedenen Sprachen, bieten Verweisberatung an und initiieren Hilfe zur Selbsthilfe. Die angebotenen Dienstleistungen und Beratungen sind für die Klient*innen der Lotsenbüros kostenlos. Sie werden vor Ort beim Verstehen und Ausfüllen von Anträgen sowie bei der Bewältigung von Problemen in den Bereichen staatlicher Leistungen, Soziales, Kinder- und Jugendarbeit unterstützt oder bei Bedarf zu Amtsterminen begleitet.

Öffnungszeiten der Lotsenbüros

Montag und Dienstag
08:00 Uhr bis 16:00 Uhr

Mittwoch
08:00 Uhr bis 17:00 Uhr

Donnerstag
08:00 Uhr bis 16:00

Freitag 
08:00 Uhr bis 15:00

lotsenbüros wedding

Müllerstraße 158
13353 Berlin
tel. +49-30-60503098
lotsen-mueller@bildungsmarkt.de

Hochstädter Straße 16
13347 Berlin
tel. +49-30-45020815
lotsen-hochstaedter@bildungsmarkt.de


lotsenbüro moabit

Beusselstraße 80
10553 Berlin
tel. +49-30-34096426
lotsen-beussel@bildungsmarkt.de


lotsenbüro berlin mitte

im Flüchtlingsbürgeramt Berlin Mitte
Raum 015
Rathaus Tiergarten
Mathilde-Jacob-Platz 1
10551 Berlin
tel. +49-30-901834524
Benötigen Menschen mit Fluchterfahrung einen Termin beim Flüchtlingsbürgeramt am Mathilde-Jacobs-Platz 1, Rathaus Tiergarten, so können sie sich an alle Lotsenbüros wenden, die Mitarbeiter*innen leiten ihr Anliegen weiter.

lotsenbüros gesundbrunnen

Putbusser Straße 27
13355 Berlin
tel. +49-30-50344148
lotsen-putbusser@bildungsmarkt.de

Koloniestraße 35 A
13359 Berlin
tel. +49-30-48478064
lotsen-kolonie@bildungsmarkt.de

Mila Zaharieva-Schmolke
Projektleitung LOTSENPROJEKT die brücke
bildungsmarkt vulkan & waldenser gmbh
bildungszentrum waldenserstraße
Hochstädter Straße 16 · 13347 Berlin
 
tel. +49-30-45020882 | fax. +49-30-45021362 | mobil. +49-1621078708
mschmolke@bildungsmarkt.org

bildungsmarkt unternehmensverbund
Nordendstraße 50, 13156 Berlin
© bildungsmarkt e.v. 2023
facebook  youtube  instagram 

Abo verwalten | sofort abmelden